TermineAppointmentsIdőpontok

Deutsch Anfang


Die Betreuung unserer Patienten in einem optimalen Umfeld ist uns sehr wichtig, daher ersuchen wir Sie im Sinne eines reibungslosen Ablaufes Termine während der Öffnungszeiten  persönlich, par mail oder telefonisch zu vereinbaren und diese auch einzuhalten, bzw. zeitgerecht im Voraus abzusagen. Dennoch kann es aufgrund unvorhergesehener Notfälle zu Wartezeiten kommen, für die wir um Verständnis bitten. Auch bei akuten Erkrankungen sind Sie verpflichtet  Informationen zu übermitteln.

Bei Aufsuchen der Ordination ohne vereinbarten Termin müssen wir entsprechend der Dringlichkeit eine Reihung vornehmen, wobei mit längeren Wartezeiten gerechnet werden. In Zeiten der aktuellen Epidemie darf die Ordination ausschließlich nach Terminvereinbarung betreten werden.

Der Mittwoch – Vormittag ist für Neugeborenen und Säuglinge bis zum 12. Lebensmonat reserviert. Daher erfolgt die Terminvergabe für alle Kinder, die älter als ein Jahr sind, erst ab 13 Uhr. Dies gilt insbesondere für erkrankte Kinder.

Ordinationszeiten

Mo 08:00 – 15:00
Di 13:00-19:00
Mi 09:00- 12.00 NUR Säuglinge 13.00-16:00 ältere und kranke Kinder
Do geschlossen
Fr 08:00-15:00
Online Terminvereinbarung

Terminvergabe via Internet  über die Funktion Online Terminvereinbarung bevorzugt. In allen Fällen sind Sie verpflichtet Termine zu vereinbaren.

Deutsch Ende

Englisch Anfang

As we aim to treat our patients within an optimal environment, kindly ask you to ensure smooth processes and to make appointments personally or by phone during opening hours and also to meet confirmed appointments. Still there might be waiting times due to unforeseen events, for which we appreciate your understanding. Also for acute illnesses we kindly ask you to give us a call in advance.

In case of visiting us without appointment we have to create an objective ranking according to urgency, whereby longer waiting times would have to be taken into consideration. Currently due the epidemic conditions, it is not available to visit our clinic without request.

Wednesday morning put o midday is exclusively reserved for newborns and infants until the age of 12 months. This is why we arrange appointments with all children older than a year from 1 pm. This especially applies to sick children.

[/grid_8]
Office hours
Mo 8 a.m. – 3 p.m.
Tu 1 p.m. – 7 p.m.
We 9 a.m. – 4 p.m. 9 a.m. until 1 p.m. infants day
Th Closed
Fr 8 a.m. – 3 p.m
Appointmentreceive form

For appointment use the online function! 

Englisch Ende

Ungarisch Anfang

Mivel a betegeinket szeretnénk optimális környezetben kivizsgálni, megkérjük, hogy a zökkenőmentes munkavégzés érdekében a nyítvatartás alatt személyesen vagy telefonon kérjen időpontot. Ennek ellenére előre nem látható okból várakozási idők fordulhatnak elő. Ebben az esetben megértésüket kérjük. Akut esetekben is kérjük előre egyeztessen időpont.

Amennyiben a rendelőt időpont nélkül keresi fel, a sorrendet a sürgősség alapján állítjuk meg. Ebben az esetben hosszabb várakozási idővel kell számolnia.

Csecsemőnap

Szerda délelőtt kizárólag újszülötteket és 12. hónapjukat be nem töltött csecsemőket fogadunk. A többi betegnek és időseb gyermeknek 13 órától adunk időpontot.

Ismerkedési látogatás

Leendő szülők is bármikor meglátogathatják a rendelőt. Kérjük ismerkedési látogatás („Kennenlernenbesuch“) címszóval egyeztessenek időpontot.

[/grid_8]
Nyitvatartás
Hétfő 08:00-15:00
Kedd 13:00 – 19:00
Szerda 09:00 – 16:00; 9:00-13:00 csecsemőnap
Csütörtök zárva
Péntek 08:00-15:00
Online időpont

 Időpont kérés első sorban az online módon!

Ungarisch Ende